Fue el profesor alhameño Joaquín Valderrama quien nos informó sobre el deseo de Carmina Moreno Arenas (Granada, 1956) de presentar su último libro, ‘ En la paz del silencio’ (Ed. Arantzazu) en el convento de San Diego de Alhama. También de sus gestiones para que esta presentación estuviese ligada a otros actos propios de estas fechas y complementada con una visita al templo pues es muy desconocido incluso para los propios alhameños. Tras realizar las oportunas gestiones con representantes del Ayuntamiento, el párroco y la madre superiora del convento de clausura, el sábado 16 de diciembre, a partir de las 17 horas, quienes lo deseen podrán visitar el precioso Belén, montado por el capellán, Víctor Valero Mesa, posteriormente realizar una visita guiada a cargo del historiador, Salvador Raya Retamero y asistir a la presentación del libro dedicado a las hermanas clarisas, a cargo de su autora. La recaudación por la venta de libros y donativos irá destinada íntegramente al mantenimiento de este convento.
Que la portada del libro sea una fotografía del claustro renacentista del Santa Isabel la Real, localizado en el Albaicín, no es casualidad, como tampoco lo es su temática pues como nos cuenta Carmina « este libro de poemas es por encargo. Las hermanas Clarisas hace ya algunos años celebraban el centenario de su fundadora Clara de Asís y tuvieron la idea de pedirme algunos poemas dedicados a Clara. Así surgieron estos poemas este mismo año que se han publicado por Editorial Arantzazu, una editorial franciscana». Poemario que tiene otra singularidad ya que se trata de una versión bilingüe italiana realizada por Paolo Remorini (Pisa, 1982) cuya razón de ser se debe al nacimiento en este país de Clara Offreduccio y Francisco de Asís. Se compone de quince poemas precedidos de una fotografía a todo color a página completa. Las primeras páginas son un pequeño ensayo en el que la autora presenta a la fundadora de esta orden.
Lo curioso de este libro es que Carmina nunca había compuesto poemas religiosos. Para hacerlo se ha documentos sobre Santa Clara y San Francisco lo que le han permitido profundizar también en el origen de la fundación. Una vez compuestos se los entregó a las hermanas clarisas de Santa Isabel, «les gustaron mucho, los recitaron y me pidieron se publicaran y se han traducido al idioma de Clara de Asís por parte del filólogo Paolo Remorini». También nos cuenta que «estos poemas parecen escritos desde una clausura. A través de ellos se puede saber la hondura, la serenidad, la alegría y la fe que Clara de Asís transmitía en aquella época, porque estamos hablando del siglo XIII». También reconoce que «me ha enriquecido mucho con la historia de Clara y Francisco de Asís por lo que se lo agradezco a las hermanas Clarisas. Si no hubiese sido por ellas no habría llegado a conocer estas vidas, ni a escribir estos poemas».
Añade que Clara de Asís se conoce muy poco en España y que era una mujer valiente, culta y nueva porque fue la primera mujer que compone una regla para un monasterio y consigue que la Iglesia se lo apruebe. «Le costó mucho y tuvieron que pasar dos Papas pero dos días antes de su muerte fue aprobada. También es una mujer que transmite sencillez y humildad y consigue que su orden se llame de las Hermanas Pobres, algo inusual para su época y también en la actual por eso trasciende a través de los siglos y por lo que yo invito a que se conozca». En cuanto a la forma, señalar que los primeros poemas tienen una estructura relacionada más con el relato y el verso en prosa, para dar paso a otros con una estructura más cercana al verso clásico y finalmente incluye un poema, ‘El Cristo de San Damián’, que es un soneto moderno. En cuanto a su preferido es el que da título al libro. Libro que se puede conseguir en las librerías granadinas y directamente en el torno del Monasterio de Santa Isabel la Real.
Visita guiada por Salvador Raya
Salvador Raya que en estos días está en plena promoción de su libro dedicado a Churriana de la Vega (Historia, arte y religiosidad popular de Churriana de la Vega, Ed. Hispania), no ha dudado en colaborar con Joaquín y Maria Angustias, en los actos complementarios a la presentación del poemario de su amiga Carmina Moreno. «La propuesta de los organizadores me pareció muy buena idea como todo lo que sea la promoción y la difusión de la cultura en la población a la que tanto tiempo ha dedicado» manifesta antes de añadir«además, se trata de un convento del que tengo reseñada su historia desde sus orígenes cuando fue beaterio hasta prácticamente la actualidad. Los asistentes verán un plano y lo que es la configuración del edificio y lo que fue su historia». Renglón seguido compartió el contenido de la visita de este edificio que tiene su origen en la antigua ermita de la Virgen de la Cabeza, que estaba formada en Alhama, hacia el último tercio del siglo XVI. Un siglo más tarde la ermita se convertirá en iglesia que levantarán los frailes franciscanos de San Pedro de Alcántara con la ayuda y limosnas de los vecinos. También informará que la capilla mayor pasó a ser el enterramiento del Concejo (Ayuntamiento) pues todos los miembros y sus familias tenían derecho a enterrarse en esta capilla. «Por tanto, si levantásemos el suelo del convento o hubiésemos aprovechado cuando se llevó a cabo la última reforma en la que se colocó la solería nueva sin que pudiésemos hacer prospección alguna. En la Capilla Mayor estarán enterrados los caballeros capitulares. En eso consistiría la visita y en explicar cada una de las dependencias», explica.
Visita que se completará con la lectura de unos poemas singulares que están relacionados con la temática del poemario de Carmina. «Recordé que entre los documentos que había manejado hace mucho tiempo sobre el Convento de San Pascual Bailón, que era el nombre primitivo de este espacio monacal, se encontraban unas cuantas cuartillas de unos versos que las primeras Clarisas que ocupan este espacio después de la Desamortización copian de los muros del convento franciscano. Durante 15 ó 20 años estuvo dedicado a fines distintos: prisión del estado, también durante la invasión francesa fue casa-fuerte donde se atrincheraron durante unos dos años. Se encontraba en pésimas condiciones y cuando llegan las clarisas copian todos los versos e inscripciones que decoraban sus muros. De ellos solo se conserva una pequeña pintura sobre una de las puertas colaterales de la iglesia. Estos versos que tenían fotocopiados quise rescatados, pues sin son interesantes las inscripciones de la Alhambra, por qué no lo van a ser las del convento franciscano de mi pueblo. Por ello, me decidía a transcribirlas y las incluí en el último libro de la ‘Historia general de Alhama’. Son versos relacionados con la vida, la muerte, el bien, el mal, etc.»
OIR AUDIO DE LA ENTREVISTA A CARMINA Y SALVADOR:
Visitar página web de CARMINA MORENO |
|