El francés debe recuperar la importancia académica de primer orden que tuvo en Andalucía y en España

LA ENSEÑANZA DEL FRANCÉS EN LOS ÚLTIMOS TREINTA AÑOS

La situación del francés como segundo idioma en los niveles de Educación Primaria y Educación Secundaria no puede ser más preocupante en los últimos años.

La precariedad que sufre actualmente contrasta con el esplendor que tuvo, especialmente en Andalucía, mientras estuvieron vigentes primero la LOGSE y luego la LOMCE: de su práctica obligatoriedad en los tres primeros cursos de la ESO y en 1º de Bachillerato, ha pasado con la LOMLOE a ser obligatorio solo en 1º de ESO y optativo en el resto de los cursos de Secundaria, pero compitiendo con numerosas materias, la mayoría de escaso contenido académico y ofrecidas hasta tiempos recientes como actividades extraescolares.

Ha desaparecido además de 3º y 4º de Primaria y pasado de dos horas semanales a una en 5º y 6º. Esto ha provocado una disminución creciente de alumnos que lo cursan (47.474 alumnos menos en el presente curso) y de profesores que lo imparten (42 menos), sumados a la pérdida de cursos anteriores.

Es la mayor disminución producida en la totalidad de las Comunidades Autónomas españolas. Esa situación ocasiona en el ámbito del profesorado que se hayan suprimido plazas definitivas de profesor, que se haya desplazado a profesores titulares de su destino definitivo por falta de horas y que un número considerable de profesores de este idioma estén impartiendo materias de las que no son especialistas.

INICIATIVAS ACTUALES PARA CORREGIR LA SITUACIÓN

La preocupación generada por este problema, agravado en los últimos años, se ha hecho llegar a distintos estamentos de la Administración Educativa por distintos colectivos e instituciones, e incluso por particulares.

Damos cuenta, en este sentido, de lo tratado en dos encuentros celebrados con el Director General de Ordenación y Evaluación Educativa en junio y en noviembre de 2025 a iniciativa de Carmen Hernández Palacios, que fue autora del diseño curricular de francés de la LOGSE y coordinadora regional de la materia en los años 80 y 90, y José Manuel Martínez Alcalde, que ejercía como director del IES Generalife, de Granada, cuando se implantó en 2002 el Proyecto Bilingüe en Francés. Le entregamos un extenso documento y le explicamos con minuciosidad las numerosas e importantes razones por las que resulta fundamental que el idioma francés recupere lo antes posible el peso académico que merece. Recogemos a continuación, de forma resumida, los principales argumentos que lo justifican.

Carmen Hernández con un grupo de alumnos delante del lateral de Nôtre Dame (París)

ARGUMENTOS QUE JUSTIFICAN LA RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS

  1. El primer y muy importante argumento es papel de primer orden que desempeñó Andalucía en el importante salto metodológico que dio la enseñanza del francés en los años 80 y 90, no solo en Andalucía y en España, sino también en el ámbito europeo. El Consejo de Europa patrocinó en los años 80 una experiencia pedagógica llevada a cabo en 16 países (“Apprentissage et enseignement des langues vivantes aux fins de communication”), y el proyecto andaluz, que se llevó a cabo en seis centros de Granada y provincia, fue considerado como uno de los más destacados. En 1988, este organismo publicó su valoración como proyecto de calidad puntera en estos términos: “El proyecto español de Andalucía nos ha dado uno de los mejores ejemplos de lo que se puede realizar gracias a un enfoque comunicativo, cuando se reúnen ciertas condiciones de base: un gran entusiasmo y gran capacidad de trabajo, un alto nivel de competencia lingüística en los profesores, una enseñanza centrada en el alumno, un buen conocimiento de la didáctica de las lenguas, creatividad, y alumnos (con distintos niveles de capacidad) deseosos de aprender y practicar una lengua extranjera. Esperamos que el grupo del Proyecto Andaluz grabe una serie de videos de las clases.” (“Rapport final du groupe de projet nº 12”).

Así lo hizo Dª. Carmen Hernández Palacios, Coordinadora de aquella experiencia, que llevó y presentó con éxito más que notable todos estos materiales en un Congreso celebrado en Estrasburgo para difusión de la nueva metodología y posteriormente, representando al Consejo de Europa, en Irlanda y Suecia, con un reconocimiento del profesorado asistente similar al conseguido en Estrasburgo. Desde 2005, participó como ponente en cursos de formación del profesorado de francés desarrollados en todas las Comunidades Autónomas españolas, exponiendo con todo detalle la experiencia de Andalucía, que fue acogida y valorada de forma altamente positiva.

  1. Los frutos de aquella experiencia fueron inmediatos: En aquellos años, salieron de los centros escolares de Educación Secundaria quienes en el futuro iban a ser profesores de francés con gran preparación. Son ellos los que siguen empleando con entusiasmo en sus clases el método comunicativo que aprendieron de sus profesores, lo que supone una garantía de primer orden para el aprendizaje del idioma por las nuevas generaciones. Es por ello fundamental que no se desperdicien esos logros y esa indudable cualificación.
  1. Teniendo en cuenta que el Consejo de Europa estableció desde su creación que los dos idiomas oficiales europeos son el inglés y el francés, parece razonable que se garantice la enseñanza de ambos idiomas, como sucede de hecho en la mayoría de los países de la UE.
  1. En Francia, se dispensa al español un trato preferente como segundo idioma y de ello dan cuenta los muy elevados porcentajes de alumnos que lo estudian y el buen nivel de conocimiento y uso de que hacen gala cuando vienen a España en proyectos de intercambio. No parece muy razonable que no haya correspondencia del sistema educativo de nuestro país con la lengua del país vecino, que además es también lengua oficial en varios países europeos.
  1. Otro aspecto de gran importancia es el de la utilidad del francés, más que el inglés, para facilitar el mejor uso del castellano hablado y escrito. La común procedencia del latín y una metodología adecuada refuerza simultáneamente la mejor utilizacióndel castellano.
  1. A los jóvenes andaluces en edad de incorporarse al trabajo, el dominio avanzado de las dos lenguas aprendidas les permitirá acceder a una gran oferta de empleos, la mayoría cualificados, en los sectores más diversos. Resaltamos dos: el sector turístico, en el que tan esencial se hace el dominio de idiomas; y el otro, de enorme proyección futura, que empieza a hacerse realidad en estos años: el de la construcción y puesta en funcionamiento del Acelerador de Partículas de Escúzar (Granada). La participación directa de científicos europeos, ingleses y, sobre todo, franceses, procedentes de los dos mayores Aceleradores de Partículas mundiales, situados en Grenoble (Francia) y cerca de Ginebra (frontera franco-suiza), ofrecerá posibilidades laborales inexistentes hasta ahora, para lo que el conocimiento del idioma francés será un elemento facilitador imprescindible. Habrá numerosos puestos de trabajo, de muy diversa naturaleza y cualificación, tanto en el propio Acelerador, como en las numerosas empresas que se instalarán en su entorno. Andaluces de varias generaciones que dominen los dos idiomas hablados por los científicos y personal técnico extranjero se beneficiarán de esta gran oportunidad. Tanto en este ámbito, como en el del turismo, los puestos que no cubran jóvenes andaluces por no dominar los dos idiomas los ocuparán los de otras comunidades o de otros países europeos.
  1. En términos generales, hemos de recordar que, en las sociedades actuales, el fenómeno de la globalización genera constantes intercambios informativos, asistencia a reuniones y congresos, viajes y estancias en otros países, que en el ámbito de la Unión Europea son además prescriptivos. Investigadores, profesores de cualquier nivel educativo con sus experiencias pedagógicas en curso, intercambio de alumnos y becas Erasmus, científicos con los avances que realizan día a día, economistas, políticos, escritores, traductores, empresarios, agricultores, exportadores agrícolas, etc. necesitan absolutamente el dominio de los dos idiomas para su progreso profesional.
Página del Anuario del Instituto Generalife de los cursos 97-98

PROPUESTAS DE SOLUCIONES

Se propusieron al Director General las medidas siguientes, que deben suponer el restablecimiento progresivo de la carga horaria del segundo idioma francés:

EN PRIMARIA:

  • Inclusión obligatoria en 5º y 6º de Primaria, con dos horas semanales.

EN SECUNDARIA OBLIGATORIA

  • Inclusión obligatoria en 1º, 2º y 3º de Secundaria, con dos horas semanales.
  • Mantenimiento del francés como materia optativa en 4º de Secundaria, con dos horas semanales.

EN BACHILLERATO

  • Inclusión obligatoria en 1º de Bachillerato, con dos horas semanales, y como optativa en 2º de Bachillerato.

Proponemos que el calendario mínimo de implantación, teniendo en cuenta que los cambios en Educación se producen siempre de manera progresiva, sea a lo largo de los cuatro próximos cursos escolares:

En el curso 2026-2027, 5º y 6º de Primaria.

En el curso 2027-2028, 1º y 2º de Secundaria.

En el curso 2028-2029, 3º y 4º de Secundaria.

En el curso 2029-2030, 1º y 2º de Bachillerato.

En cualquier caso, creemos que es fundamental que en el curso próximo no haya pérdida de más profesores.

RESPUESTA DE LA CONSEJERÍA

El Director General nos trasladó que la situación actual ha venido dada por la priorización de los refuerzos en materias instrumentales, tras los deficientes resultados obtenidos en las pruebas de control de competencias que se realizan en el ámbito de los países de la OCDE (Informe PISA) y que, una vez que se comprobara que mejoran dichas competencias, como parece que está sucediendo, se volvería a posibilitar que en el currículo se restableciera la importancia académica de materias momentáneamente perjudicadas, como el segundo idioma.

Nos aseguró que, con el fin de garantizar que los alumnos de 5º y 6º de Primaria reciban el curso próximo dos horas de francés a la semana, han propuesto a la Dirección General del Profesorado y Gestión de Recursos Humanos que, doten a los centros del profesorado necesario.

También darán instrucciones que posibiliten la formación de grupos de francés como materia optativa en ESO y Bachillerato, aunque no cuenten con el número de alumnos establecido con carácter general. Confía en que, con las medidas anteriores, vaya recuperándose a medio plazo el número de alumnos que lo cursan.

Un estatus distinto del segundo idioma pasaría por una nueva ley educativa, pero ello dependería de que hubiera un cambio de signo político en el gobierno nacional. Por eso, no ve posible en la actualidad hacer obligatorio el segundo idioma en otro nivel de la ESO que no sea 1º y tampoco en Bachillerato.

Foto extraída del Anuario del curso 2002-2003 donde se recogía el balance del primer curso del Proyecto Bilingüe Francés. Fotos de la visita del Director General al IES Generalife

CONCLUSIÓN

La propuesta pretende aplicar criterios de racionalidad en el marco vigente y sentar las bases para que, en futuras reformas, el francés vuelva a consolidarse como materia troncal. Solo así se garantizará que los jóvenes andaluces alcancen en unos años competencia idiomática de primer orden con la que integrarse en el mundo laboral en condiciones de igualdad con jóvenes de otras comunidades españolas y de otros países europeos. El Consejo de Europa sería el primer interesado en validar la recuperación en Andalucía de la importancia formativa que merece el francés y que nunca debió perder. Por el contrario, el conocimiento por el citado organismo de que nuestra Comunidad, que fue pionera en la incorporación de los mejores métodos de enseñanza de idiomas, ha hecho irrelevante la presencia del francés en los niveles obligatorios de enseñanza sería interpretado como un claro incumplimiento de las directivas comunitarias establecidas para conseguir que los jóvenes europeos dominen dos idiomas.

Granada, 18 de febrero de 2026.

Carmen Hernández Palacios

José Manuel Martínez Alcalde

Artículos relacionados:

Redacción

Ver todos los artículos de


Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.

IDEAL En Clase

© CMA Comunicación. Responsable Legal: Corporación de Medios de Andalucía S.A.. C.I.F.: A78865458. Dirección: C/ Huelva 2, Polígono de ASEGRA 18210 Peligros (Granada). Contacto: idealdigital@ideal.es . Tlf: +34 958 809 809. Datos Registrales: Registro Mercantil de Granada, folio 117, tomo 304 general, libro 204, sección 3ª sociedades, inscripción 4